"Sorry only in Japanese
今日、本屋にて立ち読みした成果は、
「20円」で世界をつなぐ仕事 小暮 真久著
出稼げば大富豪 ~貧乏博士課程の目指せ!金持ち修行日記~ クロイワ・ショウ著
の2冊です。
この2冊とも社会企業家を目指している人、何か新規に起業したいと思っている方にとっては、
ち..."
"Ya tengo un trabajo desde el abril que viene.
Soy un estudiante para ser el médico de los arboles o arbolista.
Va a terminar el curoso en el marzo que viene...."
"Sorry only in Japanese
まあ、たいていの人は心の中でおもっていることではないでしょうか?
それを堂々と書いていたので、ちょっと借用しました。
(出展 論長論短 宋 文洲著)
嗚呼、「社員」 このメルマガを読む方々の多くは「社員」と呼ばれていると思いますが、この「社員」という言葉について..."
"Sorry only in Japanese
今週末は、東京です。
緊張しています。
別にインフルエンザの恐怖渦巻く東京に怯えているわけではありません。
日曜に資格試験があります。ええ。
樹木医を目指して勉強を始めてかれこれ1年半。
面白いことに、日本には「木のお医者さん」に2つの流派があります。
ひとつは、..."
"Tengo catarro.
Ademas tos y fiebre.....Estoy super mal.....
En este momento hay una influenza nueva en el mundo.
La gente me ve cuando hago un toz en el tren.
..."
Sorry, we can't delete your note right now. Please try again later.
You've exceeded the maximum number of notes that can be posted in one day. Please try again in 24 hours.
Your account has had the ability to post notes disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
Complete the security check below to finish posting your note.
The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.
To post a note, sign in with your Windows Live ID (it's your Hotmail, Messenger, or MSN account). Sign in